The Ice Saints / Fagyosszentek

In this current post I’d like to review old growing practices and folk beliefs related to paprika planting.

In the Hungarian calendar we call the 12th, 13th and 14th of May as the feast-days of St. Pancras, St. Servatius and St. Boniface of Tarsus respectively. These three saints are referred to as the Ice Saints in many European countries and this name comes from the traditional belief that frost is likely to occur on the nights of these days. There are minor differences in the calendars, though. For example, in France and Germany the three-day May frost is respected and feared but it starts one day earlier, on the day of St. Mamertus, which is the 11th of May.

 The three days of the Ice Saints in May represent an important period in the course of the agricultural year, but there are other important calendar days which mark to-dos in agriculture: on Lady Day, the 25th of March, people used to start work in the orchard, and on Saint George’s Day, the 24th of April, it was time to drive the cattle to the summer pastures. These customs root both in Roman Catholic religion and folk beliefs and are closely related to the cult of Virgin Mary and different saints.

Old folks had observed that it was not infrequent in springtime that the weather got suddenly cooler, even frosty, therefore the name Ice Saints. Tender plants like tomato, beans, and paprika seedlings were never removed and transplanted from under covers before the days of the Ice Saints. However, night frost may occur after the days of the Ice Saints, too, like on the 15th of May, the day of Sophia and the 25th of May, the day of Orbán. Paprika growers in Bogyiszló, Hungary, used to say when late frost hit and killed the plants: “The big buyer has bought up all the crop.”

Weather lore related to the Ice Saints are also common: in Drávaszög, Baranya, southern-Hungary (nowadays Croatia), people forecast that if the skies on the three days between the 12th and 14th of May were clear, they would have a good grape yield in the fall.

I have found a funny English rhyme which says “The cold snap in May? / Are the Saints to blame?” This is not so much in the category of weather lore, but the observation has its basis.

In order to expel the “cold snap” in May, people would light fires and use smoke in vineyards and beside other planted areas to save them from frost damage. Here’s the verse:

 

Pancras, Servatius, Boniface, please,

Burn your incense for a great wine yield.”

 

Ebben a bejegyzésben a paprika régi termesztési hagyományai, az ültetést övező hiedelmek, szokások felé kalandozunk.

Május 12-ét, 13-át és 14-ét, azaz Pongrác, Szervác és Bonifác napját tartjuk számon a Fagyosszentekként. A három névnaphoz lazán kötődik Orbán napja (május 25-e) is, illetve az Ipoly mentén a néphagyomány Zsófia naptól (május 15) is fagyot vár.

A Fagyosszentekhez kötődő három nap fontos gazdasági fordulónak tekinthető, amely megszabta a régi földművesek évi menetrendjét. Nem ez az egyetlen lényeges tavaszi határnap, hiszen például Gyümölcsoltó Boldogasszony napján, március 25-én a kis gyümölcsfák oltásának feladatát végezték el, április 24-ét, Szent György napját pedig a tavasz igazi kezdeteként tisztelték, az állatokat ekkor hajtották ki először a legelőre. Ezek a fordulók a katolikus vallásban és néphitben gyökereznek, a szentek és Szűz Mária tiszteletéhez kötődnek.

Fagyosszentek három napján arra számítottak, hogy – bár a tavasz már megérkezett, szinte véget is ért – az időjárás hirtelen hidegre fordulhat. Ez egyébként valóban gyakran megtörtént, számos megfigyelés hozható fel bizonyítékként. Éppen ezért a kényesebb növényeket, például a paradicsomot, babot és természetesen a paprikapalántákat, csak Fagyosszentek után ültették ki, mert féltették őket a fagytól. Persze bizonyos szerencsétlen esztendőkben a fagy még Fagyosszentek után is bekövetkezhetett. Ilyenkor a régi bogyiszlai paprikások azt mondogatták: „Megjött a nagy felvásárló, elvitte az össze paprikát!” A fagyot értették alatta, amely tönkretette a termést.

A Fagyosszentektől való félelem sok magyar – sőt, közép-európai – népszokásban, időjósló babonában tetten érhető. Berettyóújfaluban például azt mondogatták: „Szervác, Pongrác, Bonifác / Megharagszik, fagyot ráz”. Baranya megyében és a Drávaszögben, amely ma már Horvátország része, a három nap időjárásából a szőlőtermésre igyekeztek következtetni: „Sok bort hoz a három ác, ha felhőt egyiken sem látsz”. Tehát ha tiszta, napos idő van Fagyosszentekkor, valószínűleg jó lesz az ősszel a szőlőtermés.

A hideget tűzgyújtással, és a növények (főként a szőlő) megfüstölésével igyekeztek elűzni. Erről is ismerünk egy népi rigmust:

„Szervác, Pongrác, Bonifác, mind a fagyosszentek,

Hogy a szőlő el ne fagyjon, füstöljenek kentek!”

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s